Reflexiones Acerca Del Décimo Sexto Pauree Del Llap Lli Sāhib De Gurū Nānak

 

Esta publicación fue originalmente compartida a través de los 40 Días de Sadhana de Llap Lli, por Spirit Voyage 

“El Décimo Sexto Pauree da el conocimiento de la estructura del universo.”

~de las Enseñanzas del Siri Singh Sahib Yogi Bhajan (1)

Reflexiones acerca del décimo sexto pauree por S.S. Siri Sevak Kaur Khalsa:

Este Pauree habla de liderazgo espiritual. Panch significa cinco elegidos. En el antiguo sistema Punjabi los cinco más sabios de cada pueblo eran los líderes. Así que la palabra panch significa elegido en ese sentido: los seres más sabios, los que son capaces de tomar decisiones por toda la comunidad. (2)

Gurū Nānak habló muy bien de estos elegidos en este Pauree. El Siri Singh Sahib nos dijo que tenemos que ser auto-elegidos a través de nuestra práctica. A través de levantarse por la mañana para meditar, escuchando profundamente y confiando en lo que escuchamos nos convertimos en puros y somos los líderes espirituales que el mundo necesita.

Este Pauree habla del “toro del dharma”, que sostiene el mundo. Aprendemos en este Pauree que Dharma nace de da-i-a (compasión). Medita en este concepto que Dharma soporta el mundo y que se trata de la compasión.

El Siri Singh Sahib, Yogi Bhajan dijo que este Pauree nos daría “el conocimiento de la estructura del Universo.” (1) ¿Qué podemos aprender acerca de la estructura del universo a partir de este Pauree? Aprendemos que Dharma sostiene el mundo y que nace de la compasión. Aprendemos que el toro del Dharma tiene un gran peso de llevar. Aprendemos que hay muchos mundos más allá de este mundo.

Y finalmente caemos a los pies de Dios sin palabras en adoración a esta hermosa creación con las últimas líneas del Pauree:

16.1

 

 

kudarat kavaṉ kahā vīchār.
¿Cómo se puede describir su potencia creadora?

16.2

 

 

vāri-ā na jāvā ek vār.
No puedo ni siquiera una vez ser un sacrificio a Ti.

16.3

 

 

jo tudh bhāve sā-ī bhalī kār.
Lo que te agrada a Ti es el único bien hecho,

16.4

 

 

tū sadā salāmat nirankār. ||16||
¡Tú, Eterno y Sin Forma! || 16 ||

 

Bibliografía

  1. Bhajan, El Maestro Acuariano, 80.
  2. Japji de Guru Nanak: una traducción completa anotada palabra por palabra, Guruliv Singh Khalsa, p.58

Siri Sevak Kaur es una estudiante de muchos años de Kundalini Yoga y Yogi Bhajan, quien ha tenido una atracción desde hace mucho tiempo hacia la lengua sagrada y a la música de los Sikhs. Vive en el Asharm de Guru Ram Das en Millis, Massachusetts, y enseña teleclases en Gurumukhi y Llap Lli Sahib a alumnos a través del país y alrededor del mundo. Su sitio web es: SiriSevak.com

 

 

 

 

 

 

Traducido por:

Rupinder Kaur Khalsa

Regístrate para recibir contenido de SDI traducido al español

Read in English

 


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Post navigation